首页 锦灰堆 闲情小品 鹿谷手札 十四行 声色犬马 任我行 藏书楼 博客管理 留言簿 
  当前位置:梅花坞> 十四行
   

隨譯里爾克 【巴黎動物園之豹】

作者:梅兮若 发贴时间:2022-01-23 14:39:54 来源:梅花塢 访问次数:1455

 
 
  
  Stillness — and in the heart to end.

  C.F. MacIntyre

  His sight from ever gazing through the bars
  has grown so blunt that it sees nothing more.
  It seems to him that thousands of bars are
  before him, and behind them nothing merely.
  The easy motion of his supple stride,
  which turns about the very smallest circle,
  is like a dance of strength about a center
  in which a mighty will stands stupefied.
  Only sometimes when the pupil’s film
  soundlessly opens ….then one image fills
  and glides through the quiet tension of the limbs
  into the heart and ceases and is still.

  Robert Bly

  From seeing the bars, his seeing is so exhausted
  that it no longer holds anything anymore.
  To him the world is bars, a hundred thousand
  bars, and behind the bars, nothing.
  The lithe swinging of that rhythmical easy stride
  which circles down to the tiniest hub
  is like a dance of energy around a point
  in which a great will stands stunned and numb.
  Only at times the curtains of the pupil rise
  without a sound . . . then a shape enters,
  slips though the tightened silence of the shoulders,
  reaches the heart, and dies.


   共有2页 转到第 1 [2] 页

〖关闭窗口〗

 

【作者相关文章】
  【金縷曲】壬寅自感兼寄忘世
  撿個玩具回家
  「多麗」Kamila Valieva
  「鹿谷晨霜」鹿谷系列
  【溪山組詩】
  【虞美人】
  「渡江雲」驟雨
  「芭蕉雨」池畔小坐
  實事求是
  「水龍吟」辛丑年紀


【相关评论】文章共有评论0条  


发表评论
登陆后才能发表评论
用户名 密码
 如果你没注册请先注册 
 

友情链接: 江右诗社 


版权所有:梅花坞 
联系信箱: