
「二九」韓詩外傳卷一 · 五
傳曰:在天者、莫明乎日月,在地者、莫明於水火,在人者、莫明乎禮儀。故日月不高,則所照不遠;水火不積,則光炎不博:禮義不加乎國家,則功名不白。故人之命在天,國之命在禮。君人者、降禮尊賢而王,重法愛民而霸,好利多詐而危,權謀傾覆而亡。《詩》曰:「人而無禮,胡不遄死!」
日月在天,境也。水火在地,行也。禮儀在國,德也。為境者,於所立之處,縱覽天下,必更上層樓,極目而觀,其境方闊也。為行者,於所持之守,皎皎灼灼,則孤擎曜野,日积跬步,千里之至也。為德者,奉禮以貽四海,愛民而澤八方,則天下如囊中之物。反之則波瀾翻覆,必傾也。