首页 锦灰堆 闲情小品 鹿谷手札 十四行 声色犬马 任我行 藏书楼 博客管理 留言簿 
  当前位置:梅花坞> 声色犬马
   

抹茶提拉米蘇/Green Tea Tiramisu

作者:梅兮若 发贴时间:2020-04-20 15:36:43 来源:梅花塢 访问次数:824

 
 
  
  

  

  Tiramisu,意大利文tiramisù。
  意為“pick me up, cheer me up.(攜我以遠塵,羽化而登仙)。”

  可想而知,是多麼招女兒家的歡喜。
  望文生義,有如被囚在樓台閨帷中的朱麗葉,閃爍著星子般的清眸,期望著那個名喚羅密歐的勇敢少年,順著春藤爬上露台,與自己热烈一吻,而後攜手逃婚。

  這故事雖美,我卻不愛。

  照我這種天不怕地不怕的性子,我會跳出窗子,自己從露台攀下春藤去,獨自赤足狂奔向原野。

  我的命運我做主,不須他人來拯救。
  救了,便不美。畢竟好端端的一個人,自主地呼吸著新鮮空氣,更得自在。
  倘若要縮為他者腹腔中一根肋骨,會窒息的。妳以為受了蔭庇無損於風雨,實則命都沒了,得不償失。

  但故事可以有另外一個版本:譬如說,在一個明媚無比的春天,全世界的人都成了朱麗葉,隔著露台遙想著昔日咖啡豆的氤氳香氣,蛋糕的濃香,卻只能悻悻地發現所有的美食店都關門閉戶,所有的花朵皆與自己咫尺天涯,望而不得。轉而只能啃自己的手指頭,對日子的墻影,畫腳丫子的加法。omn。。。。。。

  不太妙!
  絕計不太妙。不美,也不雅。

  我決定來做個提拉米蘇,以假想一次叛逃之旅。
  避世多沒意思!我帶走一片世俗的香甜,完成助跑!

  費勁地完成了諸多程序後,才發現最後一層抹茶忘了著色。

  趕緊添上。有輕度強迫症的人,瞬間被提拉米蘇的整潔治愈。

  至於心識,我決定流放它九萬里,身逢濁世,自救罷,老兄!阿彌陀佛阿門瑪利亞!



   共有1页 

〖关闭窗口〗

 

【作者相关文章】
  【金縷曲】壬寅自感兼寄忘世
  撿個玩具回家
  「多麗」Kamila Valieva
  「鹿谷晨霜」鹿谷系列
  隨譯里爾克 【巴黎動物園之豹】
  【溪山組詩】
  【虞美人】
  「渡江雲」驟雨
  「芭蕉雨」池畔小坐
  實事求是


【相关评论】文章共有评论0条  


发表评论
登陆后才能发表评论
用户名 密码
 如果你没注册请先注册 
 

友情链接: 江右诗社 


版权所有:梅花坞 
联系信箱: